
The passing of leader Gamal Abdel Nasser in 1970 was a great shock to the Arab peoples, of all sects, but after the shock passed, intellectuals presented a number of eternal eulogies.
We killed you, O last of the prophets.. Nizar Qabbani
1
We killed you, O last of the prophets
We killed you..
It’s not new to us
Assassination of companions and saints
How many messengers have we killed?
How many imams…
We slaughtered him while he was praying the evening prayer
Our entire history is an ordeal
And all our days are Karbala..
2
You have revealed to us a beautiful book
But we can’t read.
And you traveled among us to the land of innocence
But we did not agree to leave.
We left you in the Sinai sun alone..
Speak to your Lord alone in the stage
And he got naked..
And you are miserable..
And you’re thirsty alone…
Here we sit cross-legged
We sell slogans to idiots
We stuff the masses with straw and hay
And we leave them in the air
3
We killed you..
O mountain of pride!
And the last oil lamp…
It shines for us on winter nights
And the last sword from Al-Qadisiyah
We killed you with both hands
And we said semen
Why did you agree to come to us?
Someone like you was too much for us.
We made you drink the poison of Arabism until you were satisfied…
We threw you into the fire of Amman until you were burned
We showed you the treachery of Arabism until you disbelieved
Why did you appear in the land of hypocrisy?
Why did you appear?
We are people of pre-Islamic times
We are fickle..
We are the oscillation..
And the mystical..
We pledge allegiance to our lords in the morning…
We eat them when evening comes.
4
We killed you..
Oh our love and passion
And you were the friend, and you were the truthful,
And you were our father..
And when we washed our hands.. we discovered
That we killed our own..
And your blood is on the pillow…
It was blood
You shook the dust of the dervishes from us..
You restored our youth to us
You traveled with us to the impossible
She taught us pride and aggression.
But we are
When the journey took us too long
Our nails and beards became long
We killed the horse.
So our hands became steadfast…
So our hands became steadfast…
We come to you with our sufferings..
And our grudges… and our deviations…
Until they slaughter you
With the sword of asana
May you remain in our land as long as you appear…
I wish you were a prophet like us…
5
Abu Khaled.. What a poem..
It is said.
And the ink becomes green from it..
To where?
O knight of the dream, you go..
What is the half, when the horse dies?
To where?
All legends are dead..
With your death… and Scheherazade committed suicide
Behind the funeral… Quraysh walked
This is Hisham..
And this is Ziad..
This brings tears to you
And his dagger, under the mourning dress
This one struggles in his sleep.
And in the wake..
Jihad cries for him..
And this is trying to get rid of you..
And after you..
All kings are ashes..
The Kharijite delegations…all came
To organize you..
Love epics..
Whoever disbelieves in you..
And who betrayed you..
And those who crucified you at the Damascus Gate…
I call you… Abu Khaled
And I know that I am calling Bud
And I know you won’t respond
And the supernatural is not repeated…
The dream and the song… Salah Abdel Sabour
No, he didn’t die
The fragments of the hadith remain torn in pronouns
Sleeping in tranquility
Until her sorrows become wings
You fly with exhausting words
He goes and the air stops him
He returns it to the sound of the sad city of death ringing within its walls
The voices of her family who made her cry
They gather at the tables of the poor at night
Tortured and beaten
They are watered by tears and groaning and groaning are their bread
Between the two tears, they ask questions
They rustle like withered autumn leaves
Did he die who gave life his life?
He really died?
Words gather around a secret name like the pulse in their artery
Twenty years
It was their refuge from the brutal night
It was a sick man’s spell
It was a dream of sleeping with sick people
And the song of the traveler in the dark
The key to the city belonged to the poor man, and the city guards protected him from its protection
It was the season to get it
He comes and scatters a thousand threads of fertility, blossoming in its thickets
He liked to mention his deeds every night
For the exhausted, sleeping with half a dress, half a stomach
It was filled with affection, singing, wishing, and speech
Now every word has become a dagger
And for every wish there is torment
Did he die.. and we mourned him!!
Twenty years
We meet you as a young man in war clothing, blowing the trumpet
To awaken the pieces
Reunification of enslaved Egypt
Over the course of time, it was torn into pieces
So you floated along the course of the Nile, collecting torn after torn
Until you got up – you both got up – and threw the coffin into the blazing flame
You promised to be in good company
We will meet you as an old man, gray-haired, in the age of prophecy.
Elegy to the beautiful age.. Abdel Moati Hegazy
This is the end of the earth
All that remains is separation
I will make a grave there
And make his witness a tear from your banner
Then I say hello
The time of invasions has passed and the comrades are gone
They went
We returned as orphans
Are there only two flowers that I embrace over your grave?
Then I tear the chains from my feet?!
I have followed you from the beginning of the dream
From the beginning of despair until its end
And you fulfilled your duty
And you went from impossible to impossible
I didn’t want to see the color of your eyes
Or I will hide my mask
I was walking behind my dolls
I see cities sparkling like buds
Where the range becomes cloudy and the neighing is lost
And the fortresses are falling around me
And I shout at people
-Day by day-
And Cordoba is the meeting place and the embrace
Oh… does blood deceive its owner?
Is the blood that fell in love with you forbidden? !
I was in one of the city’s castles lying prisoner
I was writing dark
And I watch your golden procession
So an ecstasy takes me and tears away my darkness
Then I write a poem about you
Oh my lord!
How we thirst for a time that takes the heart
We told you to do as you wish
And he prepared for the city the pearl of justice
The unique pearl of the impossible
I was never a witness
I am a killer or be killed!
Die twenty deaths
And you lost twenty lives
And you captured the spirit of the seasons
Your eras will fade away, and I will continue to sing for those who will come
Then Cordoba returns and intercession is permitted
I’m dreaming now
She didn’t come
Rather, the Frankish army came
So they took us to the sea, crying for the king
No, I am not crying for the king
But for a wasted life, it was nothing but a beautiful illusion!
Goodbye here, my prince
It’s time for me to return to my guitar
And I continue my odyssey and crossing
That Granada is disappearing
Fog shrouds its minarets
Its ships are covered by water
And you return to your royal grave with it
And I return to my destiny and destiny
Who do you think knows now in which land I will die?
On your first memory, Nasser.. Muhammad Mahdi Al-Jawahiri
Your day has become a lamentation
The immortals are alive
Or are they provided? Yes, and this is their livelihood
The essence of existence is prestige and wealth
Pray for life, so I said, “It is a debt that is required.”
Death was said and I said it was fulfillment
I praise you, and praise is not worship
How much the worshipers have spoiled praise
Glory does not protect men
It was great, glory and mistakes
You have been the witness of a nation with its breezes
And its abandonment, and the morning and evening
It has cast its forests and meadows upon you
I entrusted you with sand and desert
You are a son of your land from the core of its soil
Fruits are given, but it was not a phoenix
She embraces good times from her nature
And you – despite your nature – endure adversity
There were a thousand neighbors around you who wanted you
Destruction, and only you want to build
God, your chest has the strongest ribs
In distress, the most delicate of them is prosperity
He praised you, the crowd expressed it
Leaders, as it creates leaders
She got up and got up, running after her
He smelled the mountains, determined and illuminated
It relapsed and relapsed, and I was its banner
Yahuwah, I am not satisfied with anyone other than you as a general
We are not angels, but we are sufficient
Her temptation, let’s resist the temptation
Why is it surprising that we do not bear our burden?
Destiny, and we are not in a destiny
O son of Kanana and son of all great things
Cunning, improving the country’s affliction
He slaughtered the ransom and you became a victim
On their behalf, how rich is the ransom.
The man with the green shade… Mahmoud Darwish
We live with you
We walk with you
We are hungry with you
And when you die
We try not to die with you!
But why do you die away from water?
And the Nile fills your hands?!
Why die away from lightning
And the lightning in your lips?
And you promised the tribes
A summer trip from pre-Islamic times
And you promised the chains
With the strong fire of Znoud
And you promised the fighter
With a battle, Al-Qadisiyah will be restored
We see your voice now filling the throats
Whirlwind after whirlwind
We see your chest now as a revolutionary rampart
And a street sign
We see you
We see you
We see you as tall as a spike in Upper Egypt
As beautiful as an iron smelting plant
And free as a window on a distant train
I am not a prophet..
But your shadow is green
I remember?
How I made my facial features
And how you made my forehead
And how I made my alienation and death
green
green
green?
Remember my old face?
My face was being mummified in an English museum
It falls in the Umayyad Mosque
When, my friend?
When, my dear?
When do we buy a pharmacy?
With the wound of Hussein… and the glory of Umayyad
We send bread and water to the Aswan Dam
And a million kilowatts of electricity?
I remember?
It was our civilization
A beautiful Bedouin trying to study chemistry
Under the shade of palm trees, he dreams of a plane
And ten women
I am not a prophet
But your shadow is green..
We live with you
We walk with you
We are hungry with you
And when you die
We try not to die with you
Above your shrine new wheat grows
New water comes out
And you see us
We walk
We walk
We walk.
Long live Gamal Abdel Nasser.. Abdel Rahman Al-Abnoudi
He lives with his voice and dreams in the hearts of Abdel Nasser’s people
I am not a Nazarene nor was I ever
Especially in his time and at that time
But the rot and corruption of the people
He forgot me even in his cells…in Abdel Nasser’s prisons
How can we forget the present..
The taste of authenticity in his voice?
Long live Gamal Abdel Nasser
Gamal lives even in his death. Abdel Nasser did not die and live!!
His name is Jamal and he is really beautiful
Once upon a time we saw brave and fearful people
Great…and he was a human, of course
Glory is not a job of journalism, that is why Abdel Nasser lived
His enemies hated him and Naama
He who is hated by his enemies is honest
In his heart, he was embracing his mother
Conscience, determination and principles reside in Abdel Nasser’s voice
Our features…have returned after an absence
Only now we understand
He was neither a thief nor a liar
We should not loot it with whoever has it. I am talking about Abdel Nasser
We lived life with him like a dream
There is no corruption and no mortgage of the country
On that day, we developed culture and science
In his time, we did not live as individuals. We were masses in Nasser’s time
Hope was pristine in its greenness
There are no thieves for food and money
Egypt has heroes and men of thought
And intellectuals, women and men of Gamal Abdel Nasser’s armies
The crescent moon had a cross at its heart
We have not seen liars in our country
We did not see Deb chasing Deb
There is no bell to call Madna. We are alone with the voice of Abdel Nasser