“القومى للترجمة” يطلق النسخة السابعة من كشاف المترجمين – شعاع نيوز

يواصل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كارما سامي مبادرته الثقافية والخاصة للاحتفال بالأعياد الوطنية لمحافظات مصر، والتي تعرض نصوصًا مختارة من أعمال المبدعين من كل محافظة لترجمتها إلى اللغات الأجنبية الأخرى. ومن ناحية أخرى، تهدف المبادرة أيضًا إلى اكتشاف المواهب الشابة في مجال الترجمة.

في إطار الاحتفال باليوم القومي لمحافظة البحيرة والذي يصادف يوم 19 سبتمبر من كل عام، يعلن المركز عن مسابقة لترجمة مقدمة كتاب: رحلتي الفكرية في البذور والجذور والثمار: سيرة غير موضوعية للكاتب والمفكر الكبير : عبد الوهاب المسيري .

وفيما يتعلق بكيفية المشاركة وشروط التقديم في المسابقة:

يقوم المتسابق بتحميل النص من موقع الصفحة الرسمية للمركز الوطني للترجمة، وتكون الترجمة من اللغة شعاع نيوز إلى أي من اللغات الأخرى. يرسل المتسابق ترجمته عبر البريد الإلكترونيwards@nct.gov.eg بصيغتي word وPDF، بالإضافة إلى سيرة ذاتية قصيرة تتضمن معلومات الاتصال. ونسخة من رقم الهوية الوطنية.

الجدير بالذكر أن آخر موعد لاستقبال مشاركات المتسابقين هو 8 أكتوبر 2023. ولا يوجد شرط عمري للمتقدمين للمسابقة، ويقوم المركز بمنح مجموعة قيمة من إصداراته للفائزين، بالإضافة إلى شهادات الشرف. .


المصدر

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى